「如是比丘作是思惟,生慈悲心,知餓鬼道嶮惡之業:由心貪嫉,欺誑於人,貪惜積聚欲望長富,廣積眾惡;惡貪所覆,不行布施,不施沙門、婆羅門、及諸病瘦、盲冥、貧窮;有來乞求,心生慳嫉,不肯施與;不作功德、不持禁戒,此世、他世無利衰惱;妻子奴婢,悋惜不與;慳嫉自誑——以是因緣,墮餓鬼中。女人多生餓鬼道中。何以故?女人之性,心多妬嫉;丈夫未隨,便起妬意。以是因緣,女人多生餓鬼道中。」
“Demikianlah seorang bhikṣu melakukan pertimbangan berikut dan memunculkan kasih–sayang, mengetahui bagaimana perbuatan-perbuatan keji [yang memicu seseorang terlahir di] jalur setan kelaparan (preta gati): dari batin yang loba dan mengiri, menipu orang lain, menimbun dengan serakah dan jelimat berharapkan kaya selamanya, menumpuk secara ekstensif berbagai kejahatan; oleh terselubungi ketamakan yang teruk, tidak melaksanakan pendermaan, tidak berderma kepada para śramaṇa, brāhmaṇa, dan orang-orang sakit, buta, miskin tuntas; manakala ada yang datang meminta-minta, timbul kekikiran dan kedengkian dalam batin sehingga tidak sudi memberi; tidak melakukan jasa-jasa, tidak memegang aturan śīla, dirongrong kemunduran yang tiada bermanfaat untuk kehidupan kini maupun kehidupan nanti; kepada istri, anak, budak, dan pelayan, menyayangkan bukannya memberikan [hartanya]; dengan kekikiran dan kedengkian menipu diri — karena sebab-musabab inilah seseorang terjatuh di antara setan kelaparan. Wanita banyak yang terlahir di jalur setan kelaparan. Apakah sebabnya? Merupakan tabiat wanita dalam batinnya memiliki banyak kecemburuan dan iri; apabila suaminya tidak menggandrunginya, lalu bangkitlah pikiran cemburunya. Karena sebab-musabab ini, wanita banyak yang terlahir di jalur setan kelaparan.”
※
ULAN CHIT-GWEE TELAH TIBA!!! Berbagai mitos tentang setan kelaparan seringkali dikaitkan dengan bulan ini, antara lain — yang paling populer — adalah tentang dibukanya gerbang alam mereka sehingga bebaslah mereka berwisata ke dunia kita selama sebulan penuh. Mitos ini tidak didukung oleh kaum Buddhis sebab memang ada dua macam setan kelaparan sebagaimana disebutkan dalam jilid 16 Saddharma-smr̥tyupasthāna Sūtra 《正法念處經》 (T. vol. 17, № 721 hlm. 92a):
「復次!比丘知業果報,觀餓鬼道:餓鬼所住在何等處?Jadi, setan kelaparan yang berdiam di antara manusia selalu ada setiap saat (bukan hanya muncul di bulan Chit-gwee), sedangkan yang berdiam di alamnya sangat jarang dapat bergentayangan karena lokasinya yang begitu jauh (walaupun ada sebagian tinggal sedikit lebih dekat) ke dunia kita.
“Selanjutnya lagi, mengetahui akibat buah perbuatan, seorang bhikṣu mengamati jalur setan kelaparan: yang didiami setan kelaparan itu di tempat mana-mana saja?
作是觀已,即以聞慧,觀諸餓鬼略有二種。何等為二?
Setelah melakukan pengamatan tersebut, maka dengan kebijaksanaan berkat mendengar (śrutamaya) diamatinya bahwa para setan kelaparan secara ringkas ada dua macam. Apakah keduanya itu?一者、人中住。是人中鬼,若人夜行則有見者;餓鬼世界者,住於閻浮提下五百由旬,長三萬六千由旬,及餘餓鬼惡道眷屬,其數無量,惡業甚多,住閻浮提有近、有遠。」
1. Yang berdiam di antara manusia.
二者、住於餓鬼世界。
2. Yang berdiam di alam setan kelaparan.
Setan yang berdiam di antara manusia tersebut, apabila manusia berjalan di malam hari, akan ada tertampak; yang di alam setan kelaparan akan berdiam lima ratus yojana di bawah Jambudvīpa sepanjang tiga laksa enam ribu yojana, bersama dengan setan-setan kelaparan lain pengiringnya di jalur rendah, yang hitungannya tiada terukur, perbuatan buruknya amat banyak, dan ada yang berdiam dekat atau jauh ke Jambudvīpa.”
Sang Buddha secara ringkas kemudian merincikan nama-nama 36 jenis utama setan kelaparan. Transkripsi Tionghoanya kurang sempurna, namun traduksi yang disediakan, untungnya, cukup membantu. Nama-nama tersebut seringkali kekurangan setengah bagian (-āhāra/-āhārin, -āśin, akhiran -ka untuk bhakṣaka, dll.) dan agak berbeda juga dengan yang terdapat dalam manuskrip Sanskerta Saddharma-smr̥tyupasthāna Sūtra yang lestari saat ini.
Masih banyak jenis-jenis preta lain yang tidak disebutkan, yang terlahir dengan berbagai kecenderungan mental, memiliki berbagai bentuk, mendiami berbagai tempat, diliputi berbagai siksaan, dsb. Pada umumnya makhluk hidup terlahir menjadi setan kelaparan disebabi oleh kekikiran dan iri hati.
SŪTRA:
「復次!比丘知業果報,觀諸餓鬼有無量種。彼以聞慧,略觀餓鬼三十六種。一切餓鬼皆為慳貪嫉妬因緣,生於彼處,以種種心、造種種業、行種種行,種種住處、種種飢渴自燒其身——如是略說三十六種。何等為三十六種?
“Selanjutnya lagi, mengetahui akibat buah perbuatan, seorang bhikṣu mengamati para setan kelaparan ada tak terukur jenisnya. Dengan kebijaksanaan berkat mendengar, secara ringkas diamatinya setan kelaparan tiga puluh enam jenisnya. Segala setan kelaparan semuanya disebab-musababi kekikiran, keserakahan, iri, dan cemburu sehingga terlahir di keadaannya dengan berjenis-jenis buah-pikir, menciptakan berjenis-jenis perbuatan, menjalankan berjenis-jenis laku, berjenis-jenis tempat tinggal, berjenis-jenis kebuluran dan dahaga yang membakar tubuh mereka sendiri — demikianlah secara ringkas disebutkan tiga puluh enam jenis. Apakah ketigapuluhenam jenis itu?
一者、迦婆離,鑊身餓鬼;
1. Kabhalli(ka), setan kelaparan bertubuh periuk;
二者、蘇支目佉,針口餓鬼;
2. Sūcīmukha, setan kelaparan bermulut jarum;
三者、槃多婆叉,食吐餓鬼;
3. Vāntabhakṣa, setan kelaparan pemakan muntah;
四者、毘師咃,食糞餓鬼;
4. Viṣṭha, setan kelaparan pemakan tahi;
五者、阿婆叉,無食餓鬼;
5. Abhakṣa, setan kelaparan tanpa makanan;
六者、犍陀,食氣餓鬼;
6. Gandha, setan kelaparan pemakan hawa (=aroma);
七者、達摩婆叉,食法餓鬼;
7. Dharmabhakṣa, setan kelaparan pemakan [dana] Dharma;
八者、婆利藍,食水餓鬼;
8. Vāry(āhā)ram, setan kelaparan pemakan air;
九者、阿賒迦,悕望餓鬼;
9. Āśāka, setan kelaparan yang berharap-harap;
十者、㖉(區伊反)吒,食唾餓鬼;
10. Kheṭa, setan kelaparan pemakan ludah;
十一者、摩羅婆叉,食鬘餓鬼;
11. Mālābhakṣa, setan kelaparan pemakan untaian [bunga];
十二者、囉訖吒,食血餓鬼;
12. Rakta, setan kelaparan pemakan darah;
十三者、瞢娑婆叉,食肉餓鬼;
13. Māṃsabhakṣa, setan kelaparan pemakan daging;
十四者、蘇犍陀,食香烟餓鬼;
14. Sugandha, setan kelaparan pemakan asap wangi;
十五者、阿毘遮羅,疾行餓鬼;
15. Abhicāra, setan kelaparan pelaku ketangkasan;
十六者、蚩陀羅,伺便餓鬼;
16. Cchidra, setan kelaparan penunggu kesempatan [mencelakaï];
十七者、波多羅,地下餓鬼;
17. Pātāla, setan kelaparan bawah tanah;
十八者、矣利提,神通餓鬼;
18. R̥ddhi, setan kelaparan dengan penembusan spiritual;
十九者、闍婆隸,熾燃餓鬼;
19. Jvālī, setan kelaparan nyala berkobar;
二十者、蚩陀羅,伺嬰兒便餓鬼;
20. Cchidra, setan kelaparan penunggu kesempatan [mencelakaï] bayi;
二十一者、迦(俱邏反)摩,欲色餓鬼;
21. Kāma, setan kelaparan perwujudan nafsu;
二十二者、三牟陀羅提波,海渚餓鬼;
22. Samudradvīpa, setan kelaparan beting laütan;
二十三者、閻羅王使,執杖餓鬼;
23. Utusan Raja Yama (Yamadaṇḍika), setan kelaparan pemegang tongkat;
二十四者、婆羅婆叉,食小兒餓鬼;
24. Bālabhakṣa, setan kelaparan pemakan anak kecil;
二十五者、烏殊婆叉,食人精氣餓鬼;
25. Ojobhakṣa, setan kelaparan pemakan hawa vital manusia;
二十六者、婆羅門羅剎餓鬼;
26. Setan kelaparan Brāhmaṇarākṣasa;
二十七者、君荼火爐,燒食餓鬼;
27. Tungku Api Kuṇḍa (Kuṇḍāśin), setan kelaparan makanan bakar;
二十八者、阿輸婆囉他,不淨巷陌餓鬼;
28. Aśubharathyā, setan kelaparan gang dan lorong yang tidak murni;
二十九者、婆移婆叉,食風餓鬼;
29. Vāyubhakṣa, setan kelaparan pemakan angin;
三十者、鴦伽囉婆叉,食火炭餓鬼;
30. Aṅgārabhakṣa, setan kelaparan pemakan arang api;
三十一者、毘沙婆叉,食毒餓鬼;
31. Viṣabhakṣa, setan kelaparan pemakan racun;
三十二者、阿吒毘,曠野餓鬼;
32. Aṭavi, setan kelaparan padang belantara;
三十三者、賒摩舍羅,塚間住食熱灰土餓鬼;
33. Śmaśā(nā)lay, setan kelaparan pemakan tanah abu panas yang berdiam di pekuburan;
三十四者、毘利差,樹中住餓鬼;
34. Vr̥kṣa, setan kelaparan yang berdiam di antara pepohonan;
三十五者、遮多波他,四交道餓鬼;
35. Catuṣpatha, setan kelaparan perempatan jalan;
三十六者、魔羅迦耶,殺身餓鬼。
36. Mārakāya, setan kelaparan bertubuh pembunuh.
是為略說三十六種餓鬼,廣說則無量。重心造惡,業行各異。種種慳心,不行布施,貪心因緣受種種身。」
Inilah, yang secara ringkas disebutkan, tiga puluh enam jenis setan kelaparan. Apabila secara ekstensif disebutkan, maka akan tidak terukur. Berbuah-pikir serius dalam menciptakan kejahatan, laku perbuatan masing-masing berlainan. Dengan berjenis-jenis kekikiran mereka tidak melaksanakan pendermaan; disebab-musababi keserakahan mereka menerima berjenis-jenis tubuh (=wujud yang berbeda).”
Tidak ada komentar:
Posting Komentar