Translate

Jumat, 13 Agustus 2021

13. Māṃsabhakṣa



「復次!比丘知業果報,觀餓鬼世間。彼以聞慧,觀於食肉諸餓鬼等,以何業故而生其中?彼以聞慧知:此眾生嫉妬惡貪,自覆其心,以眾生肉而作肉段,臠臠秤之,賣買欺誑,實少言多,以賤為貴。
“Selanjutnya lagi, mengetahui akibat buah perbuatan, seorang bhikṣu mengamati alam setan kelaparan. Dengan kebijaksanaan berkat mendengar, diamatinya: para setan kelaparan dkk. pemakan daging dikarenaï perbuatan apa sehingga terlahir di antaranya? Dengan kebijaksanaan berkat mendengar, diketahuinya makhluk-makhluk ini batinnya terselubungi oleh iri, cemburu, dan ketamakan yang teruk. Dengan daging makhluk hidup yang akan dibuatnya potongan, iris demi iris ditimbangnya, diperjualbelikannya secara menipu: sesungguhya sedikit dikatakannya banyak, yang murahan dijadikannya mahal.

preta peta hungry ghost
如是惡人,身壞命終,墮於惡道,生在食肉餓鬼之中。是夜叉鬼於四衢道,或在巷陌、街巷市店,或在城內、僧所住處、天祀中生,形狀醜惡,見者恐怖,而有神通。其性輕軟,不多為惡,行不淨施——以是因緣,故得神通。以諸眾生,雜類牛、羊、麞、鹿之肉,設會與人——以是業緣,故有神力。
Demikianlah orang-orang jahat ini, setelah jasmaninya rusak dan nyawanya berakhir, akan terjatuh ke jalur rendah, terlahir di antara setan kelaparan pemakan daging. Setan-setan yakṣa ini akan terlahir di jalan simpang empat; atau di lorong-lorong, gang-gang bulevar di antara toko-toko di pasar; atau di dalam kota, di tempat kediaman saṅgha dan kuil-kuil dewa. Bentuk perawakannya jelek dan buruk sehingga yang melihat ketakutan, namun mereka memiliki penembusan spiritual. Tabiatnya lemah lembut, tak banyak mengerjakan kejahatan; mereka melaksanakan pengasihan (memberikan anugerah) yang tidak murni — disebab-musababi hal-hal ini, karenanya mereka mendapat penembusan spiritual. Oleh daging berbagai makhluk hidup: sapi, kambing, kijang, rusa, aneka ragam yang disediakan dalam kenduri untuk orang-orang — dimusababi perbuatan ini, karenanya mereka memiliki kekuatan spiritual.

乃至惡業不盡、不壞、不朽,故不得脫。業盡得脫,從此命終,隨業流轉受生死苦。
Sepanjang perbuatan jahatnya belum berakhir, belum rusak, belum melapuk, tidak dapatlah mereka terbebas. Jikalau perbuatannya berakhir, dapatlah mereka terbebas, dan dari sini berakhirlah nyawanya; seturut perbuatannya akan terhanyutlah mereka berputar, menerima penderitaan dalam kelahiran dan kematian.

人身難得,猶如海龜遇浮木孔。有微善業得生人中,墮於邊地如旃陀羅、蠻、夷之屬,噉食人肉。餘業因緣,故受斯報。」
Tubuh manusia sukar didapat bagaikan penyu laütan menemukan lubang kayu yang terombang-ambing. Jikalau ada perbuatan baik yang halus [saja] sehingga mereka dapat terlahir di antara manusia, mereka akan terjatuh ke daerah pinggiran (pratyanta janapada) seperti caṇḍāla, ke golongan barbar atau tartar, yang memakan daging manusia. Disebab-musababi sisa-sisa perbuatanntya, akan mereka terima akibat sedemikian.”






Tidak ada komentar:

Posting Komentar