「復次!比丘知業果報,觀餓鬼世間。彼以聞慧,觀火爐中食諸餓鬼等,以何業故生於彼處?彼以聞慧知:此眾生遠離善友,貪嫉覆心,喜噉僧食。
“Selanjutnya lagi, mengetahui akibat buah perbuatan, seorang bhikṣu mengamati alam setan kelaparan. Dengan kebijaksanaan berkat mendengar, diamatinya: para setan kelaparan dkk. yang makan di tungku api [tempat bakaran yajña] dikarenaï perbuatan apa sehingga terlahir di keadaan tersebut? Dengan kebijaksanaan berkat mendengar, diketahuinya makhluk-makhluk ini meninggalkan sejauhnya sahabat spiritual yang baik, batinnya terselubungi oleh keserakahan dan iri, senang memakan makanan saṅgha.
如是之人,身壞命終,墮於地獄受無量苦。從地獄出,生於君荼餓鬼之中(君荼,魏云:火爐)。既生之後,飢渴燒身如火焚林,周遍奔走而求飲食。自業所誑,於天寺中被燒殘食,合火而噉。心常憶念火爐殘食,飢渴燒身;二火俱起,呻吟號叫。
“Selanjutnya lagi, mengetahui akibat buah perbuatan, seorang bhikṣu mengamati alam setan kelaparan. Dengan kebijaksanaan berkat mendengar, diamatinya: para setan kelaparan dkk. yang makan di tungku api [tempat bakaran yajña] dikarenaï perbuatan apa sehingga terlahir di keadaan tersebut? Dengan kebijaksanaan berkat mendengar, diketahuinya makhluk-makhluk ini meninggalkan sejauhnya sahabat spiritual yang baik, batinnya terselubungi oleh keserakahan dan iri, senang memakan makanan saṅgha.
如是之人,身壞命終,墮於地獄受無量苦。從地獄出,生於君荼餓鬼之中(君荼,魏云:火爐)。既生之後,飢渴燒身如火焚林,周遍奔走而求飲食。自業所誑,於天寺中被燒殘食,合火而噉。心常憶念火爐殘食,飢渴燒身;二火俱起,呻吟號叫。
Orang-orang demikian, setelah jasmaninya rusak dan nyawanya berakhir, akan terjatuh ke neraka menerima penderitaan yang tiada terukur. Keluar dari neraka, mereka akan terlahir di antara setan kelaparan Kuṇḍa (Kuṇḍa, dalam bahasa Cina: ‘tungku api’). Setelah terlahir di sana, kebuluran dan dahaga membakar tubuhnya bagaikan api membakar hutan; berkeliling merata dengan tergesa mereka berjalan mencari makanan atau minuman. Oleh tertipu perbuatannya sendiri, di biara dewa makanan sisa yang terbakar akan mereka makan bercampur api. Batinnya senantiasa terkenang akan makanan sisa di tungku api, tubuhnya terbakar kebuluran dan dahaga; kedua api bangkit berbarengan sementara mereka berdesah dan berteriak.
作諸惡業,決定成熟。乃至惡業不盡,猶不得脫;業盡得脫。餘業因緣,生於人中,貧窮多病。隨其行處,常為火燒,野火所焚。以餘業因緣,受如斯報。」
Melakukan berbagai perbuatan jahat niscaya akan menjadi matang. Sepanjang perbuatan jahatnya belum berakhir, bahkan tidak dapatlah mereka terbebas; jikalau perbuatannya berakhir, dapatlah mereka terbebas. Disebab-musababi sisa-sisa perbuatannya, terlahir di antara manusia mereka akan miskin tuntas dan banyak penyakit. Di tempat mana pun seturut mereka berjalan, senantiasa oleh api yang membakar, mereka akan terbakar api liar. Karena sisa-sisa perbuatannya, akan mereka terima akibat sedemikian.”
作諸惡業,決定成熟。乃至惡業不盡,猶不得脫;業盡得脫。餘業因緣,生於人中,貧窮多病。隨其行處,常為火燒,野火所焚。以餘業因緣,受如斯報。」
Melakukan berbagai perbuatan jahat niscaya akan menjadi matang. Sepanjang perbuatan jahatnya belum berakhir, bahkan tidak dapatlah mereka terbebas; jikalau perbuatannya berakhir, dapatlah mereka terbebas. Disebab-musababi sisa-sisa perbuatannya, terlahir di antara manusia mereka akan miskin tuntas dan banyak penyakit. Di tempat mana pun seturut mereka berjalan, senantiasa oleh api yang membakar, mereka akan terbakar api liar. Karena sisa-sisa perbuatannya, akan mereka terima akibat sedemikian.”
Tidak ada komentar:
Posting Komentar